Почему у отличного поэта рожа похожа на мухомор?

on

SLUG: st/poets DATE: May 10, 2007 CREDIT: Ricky Carioti / TW

Ответ — не знаю.

Это Donald Hall — великолепный поэт.

Вот тут из него в переводе Дмитрия Чернышкова.

ПОГОНЩИК БЫКА

Каждый год в октябре

он подсчитывает запасы картофеля,

включая семенной, а также

сложенный в погреб,

и укладывает излишки в телегу.

 

Он пакует снятую в апреле шерсть,

сотовый мёд, лён,

дублёные шкуры

и уксус в бочонке,

сработанном в кузнице.

 

Десять дней он ведёт за упряжь своего быка

на рынок в Портсмут, там продаёт картофель,

а потом и мешки из-под картофеля,

лён, берёзовые мётлы, кленовый сахар,

гусиные перья и пряжу.

 

Когда телега пустеет, он продаёт телегу.

Продав телегу, он продаёт быка,

упряжь с ярмом и шагает

домой с тяжёлым карманом –

хватит на соль и налоги на целый год,

 

дома при свете костра в ноябрьский холод

шьёт новую упряжь

на следующий год для бычка в стойле,

вырезает ярмо и пилит доски,

сооружая телегу.

 

УТВЕРЖДЕНИЕ

Стать стариком – означает всё потерять.

С возрастом каждый это осознаёт.

Даже в юности

это ясно порой: умирает твой дед –

и головой поникаешь.

Потом много лет беззаботно гребёшь

по летнему озеру. Но семейная лодка

вдруг разбивается вдребезги,

а твой школьный приятель

замертво падает на берегу.

Если же в середине жизни

нагрянет любовь, то жена

умирает в самом расцвете своём.

Какие-то новые женщины

появляются и исчезают.

Все исчезают.

Вот ещё одна милая девочка –

ненадолго, на время.

Сильная женщина средних лет

тонет под тяжестью вечной тревоги.

Старый друг неожиданно станет чужим,

перечеркнув тридцатилетнюю дружбу хулой.

И ты задыхаешься в слое ила у кромки озёрной воды,

утверждая, как это правильно

и хорошо – всё потерять.


БЕЛЫЕ ЯБЛОКИ

когда умер отец я проснулся

неделю спустя

его голос услышав

не дыша я сидел на постели

и глаз не сводил с закрытой калитки

 

белые яблоки и вкус камня

 

если бы он повторил

я бы надел пальто и галоши

 

БЕЗОПАСНЫЙ СЕКС

Если он и она не знакомы и знают наверняка,

что не встретятся вновь; если он не пускается в нежность;

 

если ей удаётся бесчувственность; если они

друг для друга лишь средство исторгнуть чужое рыданье,

 

лишь орудие мести прежним возлюбленным или семье, –

то не будет измен, возвращённых нечитанных писем,

 

унизительных слов, круглосуточно бьющей дрожи,

рвоты за полночь и повторенья всё той же картины:

 

тело у берега, плавающее вниз лицом

 

 ЗОЛОТО

 Бледное золото стен, золото

середин маргариток, жёлтые розы

на раскраске вазона. Весь день

мы лежали с тобой, и рукой

я поглаживал смуглое золото

бёдер твоих и спины.

Мы засыпали и просыпались,

входя в золотую комнату одновременно

с учащённым дыханьем,

а после –

замедленным снова,

в дрёме лаская друг друга, и пальцы твои

прикасались к моим волосам.

 

В эти дни мы построили в наших телах

пару крошечных одинаковых комнат,

и, когда через тысячу лет раскопают наши могилы,

их найдут невредимыми,

источающими сиянье.

Реклама

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s